"Literatura Unibertsala" bildumako hitzaurreen azterketa

Auteurs

  • Miren Ibarluzea Santisteban Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Paris - Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)

DOI :

https://doi.org/10.59866/eia.v58i2.161

Mots-clés :

Colección Literatura Unibertsala, Analyse paratextuelle, Préfaces de traductions, Collection Literatura Unibertsala

Résumé

When the paratext of the collection of translations entitled Literatura Unibertsala is exa-mined, the fact that the translations include a foreword written by the translator is worthy of note. The 152 introductions corresponding to the first two phases of the collection have been analyzed, on the basis of the classifications established by Genette (1987) and Riste-rucci-Roudnicky (2008). Some of the features of the forewords have been highlighted to-gether with the translators’ discourse, with the aim of analyzing the collection and of assisting future writers when providing forewords for collections of literary translations.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

30-09-2014

Comment citer

Ibarluzea Santisteban, M. (2014). "Literatura Unibertsala" bildumako hitzaurreen azterketa . Euskera Ikerketa Aldizkaria, 2(58), 687–719. https://doi.org/10.59866/eia.v58i2.161

Numéro

Rubrique

Articles de recherche