Zentsuraren irakurketak: "Haur besoetakoa", "Egunero hasten delako" eta "100 metro" nobelen kasuak azter
DOI :
https://doi.org/10.59866/eia.v63i2018.94Mots-clés :
Lecteurs-censeurs, censure, Haur besoetakoa, Egunero hasten delako, 100 metroRésumé
La dénomination «lecteur» était utilisée pour qualifier le médiateur dans la censure littéraire : il effectuait les premières lectures du texte et écrivait les premiers rapports, donnant son avis sur la publication ou pas du livre. Il est indispensable de lire ces rapports et de connaître les estimations qu’ils faisaient sur les ouvrages littéraires pour comprendre l’importance de ces lecteurs-censeurs. En lisant ces rapports, nous nous rendons compte que les interprétations faites sur certaines œuvres littéraires un peu complexes sont très paradoxales. Par exemple, les lectures réalisées sur les romans Haur besoetakoa (1970) de Mirande ou Egunero hasten delako (1969) et 100 metro (1976) de Saizarbitoria.