Huts as a contranym: semantics and cognitive bridges
DOI:
https://doi.org/10.59866/eia.vi67.9Keywords:
Huts, contranym, semantic range, semantic fieldAbstract
Huts or empty, with its contradictory meanings, has drawn intense attention in modern Basque culture. To substantiate this discussion from the core, its semantics are described, likely ontological significances assessed, and a cognitive bridge to address contranimity is tested. Consequently, it is proposed that this contranym be understood not as a (random) homonimy but as a (related) polysemy. Finally, the next steps are proposed for an intensive discussion on Huts.
Downloads
References
Akmajian, A., Demers, R. A., Farmer, A. k., & Harnish, R.M. (2017). Linguistics: An introduction to language and communication. Cambridge, MA: MIT Press.
Azkue, R. M.ª (1969). Diccionario vasco-español-francés. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca.
Cano Vela, A.G. (1995). El campo semántico "agujero" en español. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.
Carston, R. (2021). «Polysemy: Pragmatics and sense conventions››. Mind & Language, 36(1), 108-133. doi: https://doi.org/10.1111/mila.12329
Clark, D. (2013). «The semantic range of wine and freond in old english››. Neuphilologische Mitteilungen, 114(1): 79-93.
EH. (2022). Euskaltzaindiaren Hiztegia. Bilbo: Euskaltzaindia.
Garate, G. (1998). 27.173 atsotitzak, refranes, proverbes, proverbia. Bilbo: BBK fundazioa.
Goenaga, A. (1975). Uts: La negatividad vasca. Durango: Leopoldo Zugaza.
Hartsuaga, J.I. (2012). «Hutsa eta betea››, in Hitzak fosil. Donostia: Hiria: 31-77.
Howie, l. (2012). «Witnessing terrorism››, in Witnesses to terror. Berlin: Springer, 155-175. https://doi.org/10.1057/9781137271761_8
Murodova, N.I. & Djumabaeva, J.S. (2019). «Conceptual enantiosemy››. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2(7), 75-81. https://doi.org/10.32996/ijllt.2019.2.7.11
OEH. (2022). Orotariko Euskal Hiztegia. Bilbo: Euskaltzaindia.
Ortiz-Osés, A. (2007). Los mitos vascos: Aproximación hermenéutica. Bilbao: Universidad de Deusto.
Oteiza, J. (1963). Quousque tandem! Donostia: Auñamendi.
Poole, S.C. (2004). An introduction to linguistics. Basingstoke: Palgrave.
Segurola, I. (2020). Sed quia sua. Donostia: Erein.
Trask, R.L. (2015). A dictionary of grammatical terms in linguistics. London: Routledge. doi: https://doi.org/10.4324/9780203393369
Zulaika, J. (2003). «Introduction: Oteiza's return from the future››, in J. d. Oteiza (ed.), Oteiza's selected writings. Reno: University of Nevada: 9-82.