Euskaltzaindiaren Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoaren aurkezpena (EHHE-200): Euskal ikerketa diakronikoak eta EHHEranzko bidea
DOI :
https://doi.org/10.59866/eia.v2i64.54Mots-clés :
Diachronie, étymologie, étymologie formelle, étymologie comparée, forme canonique, grammaticalisation, motivation, philologieRésumé
Dans ce travail qui décrit les objectifs, les fondements et les caractéristiques de base du Dictionnaire historique et étymologique du basque (EHHE 200), nous avons voulu faire une synthèse de la situation et des étapes des études étymologiques et historiques sur la langue. Pour ce faire nous avons developpé les présentations faites à Bilbao (le 03/07/2019 au siège de l’Académie de la langue basque) et à Bayonne (le 08/10/2019 au Département d’Etudes basques).
En voici la structure : 1. Étymologie et dictionnaires étymologiques. Qu’appelle-t-on étymologie ? 2. Préhistoire de l’étymologie basque. 3. Résultats ou absence de résultats de l’étude de l’hypothétique parenté de certaines langues avec la langue basque. 4. Le Paradigme de Mitxelena : 4.1. Système phonologique de base de Mitxelena. 4.2. Activité de Mitxelena dans l’étymologie basque. 5. Forme canonique et étymologie : 5.1. Pourquoi et comment dépasser le paradigme de Mitxelena ? 5.2. Forme canonique de la racine. 5.3. Premières étapes et premiers résultats. 5.4. Forme canonique et étymologie formelle. 6. Extensions de la méthode : 6.1. Aspiration, étymologie et reconstruction. 6.2. Familles de mots. 6.3. Grammaticalisation, lexicalisation et étymologie. 6.4. Etymologie comparée et motivation. 6.5. Comment construire des étymologies nouvelles. 6.6. Sur l’élargissement des cognats. 7. Résultats et premières conclusions. 8. Bibliographie