"Huts" kontranimo gisa: semantika eta zubi kognitiboak
DOI:
https://doi.org/10.59866/eia.vi67.9Gako-hitzak:
Huts, kontranimo, hedadura semantiko, eremu semantikoLaburpena
Huts adigaiak, bere esanahi kontraesankorrekin, zeresan handia eman du euskal kulturan. Eztabaida hori haustarritik mamitzeko, bere semantika deskribatzen da hemen, sakonera ontologikoa duen baloratzen eta kontranimotasunari hurbiltzeko zubi kognitiborik daukan zundatzen. Ondorioz, kontranimo hau homonimia (ausazko) edo polisemia (erlazionatu) gisa ulertu behar den proposatzen da. Amaitzeko, Huts-i buruzko eztabaida trinkorako hurrengo pausoak proposatzen dira.
Deskargak
Erreferentziak
Akmajian, A., Demers, R. A., Farmer, A. k., & Harnish, R.M. (2017). Linguistics: An introduction to language and communication. Cambridge, MA: MIT Press.
Azkue, R. M.ª (1969). Diccionario vasco-español-francés. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca.
Cano Vela, A.G. (1995). El campo semántico "agujero" en español. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.
Carston, R. (2021). «Polysemy: Pragmatics and sense conventions››. Mind & Language, 36(1), 108-133. doi: https://doi.org/10.1111/mila.12329
Clark, D. (2013). «The semantic range of wine and freond in old english››. Neuphilologische Mitteilungen, 114(1): 79-93.
EH. (2022). Euskaltzaindiaren Hiztegia. Bilbo: Euskaltzaindia.
Garate, G. (1998). 27.173 atsotitzak, refranes, proverbes, proverbia. Bilbo: BBK fundazioa.
Goenaga, A. (1975). Uts: La negatividad vasca. Durango: Leopoldo Zugaza.
Hartsuaga, J.I. (2012). «Hutsa eta betea››, in Hitzak fosil. Donostia: Hiria: 31-77.
Howie, l. (2012). «Witnessing terrorism››, in Witnesses to terror. Berlin: Springer, 155-175. https://doi.org/10.1057/9781137271761_8
Murodova, N.I. & Djumabaeva, J.S. (2019). «Conceptual enantiosemy››. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2(7), 75-81. https://doi.org/10.32996/ijllt.2019.2.7.11
OEH. (2022). Orotariko Euskal Hiztegia. Bilbo: Euskaltzaindia.
Ortiz-Osés, A. (2007). Los mitos vascos: Aproximación hermenéutica. Bilbao: Universidad de Deusto.
Oteiza, J. (1963). Quousque tandem! Donostia: Auñamendi.
Poole, S.C. (2004). An introduction to linguistics. Basingstoke: Palgrave.
Segurola, I. (2020). Sed quia sua. Donostia: Erein.
Trask, R.L. (2015). A dictionary of grammatical terms in linguistics. London: Routledge. doi: https://doi.org/10.4324/9780203393369
Zulaika, J. (2003). «Introduction: Oteiza's return from the future››, in J. d. Oteiza (ed.), Oteiza's selected writings. Reno: University of Nevada: 9-82.