Beasaingo gazte-hizkera aztergai: testuinguruaren eragina kode-alternantzian
DOI:
https://doi.org/10.59866/eia.v1i69.272Gako-hitzak:
gazte-hizkera, solasa, kode-alternantzia, testuinguru komunikatiboaLaburpena
Ikerketa lan honetan Beasaingo gazte-talde baten lagunarteko eta familiarteko elkar-trukeak grabatu, transkribatu eta aztertu dira. Haien azterketarekin ikusi nahi izan da, Beasaingo gazte horien eguneroko hitzezko portaerak lagunarteko eta familiarteko testuinguru desberdinetan zein ezaugarri erakusten dituen kode-alternantziari begira. Gazteen hizkera unean uneko testuinguru komunikatiboari hertsiki lotutako fenomeno gisa aztertu beharra kontuan izanik (Lantto 2015), kode-alternantziaren erabileran testuinguru batetik bestera zer alde dauden identifikatzea izan da lan honen helburu nagusia. Horretarako, gazteen solasetako kode-alternantziaren alderdi pragmatikoan, sintaktikoan eta lexikalean jarri da gehienbat arreta, eta alderdi linguistiko bakoitzaren arabera aztertu dira lortutako emaitzak. Lanaren ondorio nagusia izan da, gazteek nabarmen moldatzen dutela beren hizkera testuinguruaren eta elkar-trukearen izaeraren arabera, testuinguruak eremu informalekoak izanda ere.
Deskargak
Erreferentziak
Aiestaran Iparragirre, M. (2023). Beasaingo gazte-hizkera aztergai: kode-alternantziaren eragina testuinguruaren arabera. [Gradu Amaierako Lana]. UPV/EHU. DOI: https://doi.org/10.59866/eia.v1i69.272
Alba-Juez, L. (2009). Perspectives on discourse analysis: theory and practice. Cambridge Scholars Publishing.
Alegria, A. (2009). «Errepikapen lexikoak ahozko modalitatearen koherentzia sintaktikoaren ikuspegitik aztergai». Euskera 54 (2): 771-809. https://doi.org/10.59866/eia.v2i54.248 DOI: https://doi.org/10.59866/eia.v2i54.248
Amorrortu, E. (2003). «Hizkuntza aldakortasuna eta identitatea», in Mendebalde Kultura Alkartea (ed.), Ahozko bideak (157-165). Mendebalde Kultura Alkartea.
Cestero Mancera, A. M. (2018). «Recursos no verbales en comunicación persuasiva: gestos», Zer: Revista de Estudios de comunicación = Komunikazio Ikasketen Aldizkaria 23 (44): 69-92. https://doi.org/10.1387/zer.18130 DOI: https://doi.org/10.1387/zer.18130
Ezeizabarrena, M. J. eta Aéby, S. (2010), «Les phénomènes de code-switching dans les conversations adulte-enfant(s) en Basque-Espagnol: une approche syntaxique», in Olivieri (ed.). La Syntaxe de Corpus. Corpus 9: 53-80. https://doi.org/10.4000/corpus.1960 DOI: https://doi.org/10.4000/corpus.1960
Gabirondo Zelaia, M. (2020). Hitz txanden alternantzia euskarazko komunikabideetako hiru saiotan: Herri people, Azpimarra eta Dida saioen azterketa. [Gradu Amaierako Lana]. UPV/EHU. https://addi.ehu.es/bitstream/hand-le/10810/48503/GrAL_Gabirondo.pdf?sequence=3&isAllowed=y.
García-Azkoaga, I. M. (2015). "Ahozko euskara, ikerketarako unibertsoa". BAT Soziolinguistika Aldizkaria 96 (3): 11-28.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834
Hidalgo Navarro, A. (1993). «El habla juvenil: una propuesta metodológica para la extracción de un corpus oral representativo», in R.J. Di Pietro, in memoriam (ed.), Jornadas Internacionales de lingüística aplicada: 66-75. Universidad-Instituto de Ciencias de la Educación.
Ibarra, O. (2011). Nafar euskaldun gazteen ahozko diskurtsoa. Universidad Pública de Navarra. (2014). «Tipología y pragmática del code-switching vasco-castellano en el habla informal de jóvenes bilingües», Lapurdum 18 (8): 23-40. https://doi.org/10.4000/lapurdum.2485 DOI: https://doi.org/10.4000/lapurdum.2485
Ibarra, O. (2019). «Las conversaciones de jóvenes vascoparlantes por whatsapp y cara a cara: el cambio de código vasco-castellano». Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 79: 277-296. https://doi.org/10.5209/clac.65660 DOI: https://doi.org/10.5209/clac.65660
Lantto, H. (2012). «Code-switching, swearing and slang: The colloquial regis-ter of Basque in Great Bilbao», International Journal of Bilingualism (18) 6: 1-16. https://doi.org/10.1177/1367006912457274 DOI: https://doi.org/10.1177/1367006912457274
Lantto, H. (2015). Code-switching in greater Bilbao, a bilingual variety of collo-quial basque. [Doktorego-tesia]. University of Helsinki. https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/154646/CODE_SWI.pdf.
Lantto, H. (2016). «Conversations about code-switching: contrasting ideologies of purity and authenticity in Basque bilinguals' reactions to bilingual speech», Mutli-lingua 35 (2): 137-161. https://doi.org/10.1515/multi-2015-0040 DOI: https://doi.org/10.1515/multi-2015-0040
Lantto, H. (2017). «New basques and code-switching: purist tendencies, social pressures», in New speakers of minority languages, C. Smith, N. Christmas, P. O. Murchadha, M. Hornsby eta M. Moriarty (ed.). Palgrave Macmillan: 165-187. https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_9 DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_9
Lasagabaster, O. (2005-12-02). «Gazte-hizkera lantzen», Gaztezulo aldizkaria. https://www.gaztezulo.eus/albisteak/gazte-hizkera-lantzen (2023ko martxoaren 22an kontsultatua).
Rodrigo Lorenzo, I. (2020). Euskara-gaztelania elebidunen kode-alternantzia: gazteentzako euskal irratsaio baten analisia. [Gradu Amaierako Lana]. UPV/EHU. https://addi.ehu.es/bitstream/handle/10810/48420/GrAL_Rodrigo.pdf. https://doi.org/10.26876/ikergazte.iv.01.17 DOI: https://doi.org/10.26876/ikergazte.iv.01.17
Soziolinguistika klusterra (2021). Hizkuntzen erabileraren kale neurketa. Udalerriak, 2021. https://soziolinguistika.eus/eu/proiektua/hizkuntzen-erabileraren-ka-le-neurketa-udalerriak-2021/.
Tusón, A. (2010). Análisis de la conversación. Barcelona: Ariel Practicum.