Itzulpen-estrategia pedagogikoak euskal irakaskuntzaren ardatzekin bat
DOI:
https://doi.org/10.59866/eia.v69i2.285Gako-hitzak:
hezkuntza eleaniztuna, Hizkuntzen Trataera Bateratua, translanguaging, itzulpenaLaburpena
Hezkuntza eleaniztunaren ikuspegien arabera, itzulpena estrategia pedagogiko egokia da ikasleen eleaniztasuna kudeatu, baliatu eta balioesteko. Translanguagingaren eta Hizkuntza Trataera Bateratuaren oinarriak gogoratu eta itzulpen-ariketa pedagogikoei buruzko lanak aintzatetsita, estrategien sailkapen bat proposatuko dugu, eta horietariko bederatzi adibide eman; hala, Euskal Autonomia Erkidegoko hezkuntza-markoaren ardatzak bete egiten dituztela erakutsiko dugu.
Deskargak
Oraindik ez dago deskargen inguruko informaziorik.
Argitaratuta
2024-10-28
Aipuak nola egin
Miren Ibarluzea. (2024). Itzulpen-estrategia pedagogikoak euskal irakaskuntzaren ardatzekin bat. Euskera Ikerketa Aldizkaria, 69(2), 123–157. https://doi.org/10.59866/eia.v69i2.285
Zenbakia
Atala
Ikerketa-artikuluak