Bigarren hizkuntzak Resurreccion Mª Azkueren kontagintzan
DOI:
https://doi.org/10.59866/eia.vi67.10Gako-hitzak:
kode bateratua, bizkaiera, beste hizkuntzakLaburpena
Musika eta hizkuntzak erakargarri zituen R. M.ª Azkuek kontakizunean bertan bi jakintza-esparru hauek erabiltzen ditu. Istorio orotan alor horietara jotzen du. Bi eleberri osatu zituen. Ardi galduan (1918) estandarizatuta ez dagoen euskararen kode bateratua aukeratzen du, baina idazketa horretan gaztelania, frantsesa, latina, eta ingelesa ere eransten ditu, eta, bigarrenean, argitaratzea lortu ez zuen Latsibin, bizkaiera erabili zuen eta aurrenekoan txertatutako bost mintzairen artean, beste bi gehitzen du: grekoa eta italiera hain zuzen ere.
Deskargak
Erreferentziak
Azkue, R.M.ª (1888). «Grankanton arrantsaleak» faksimilea in J. A. Arana Martija, (arg.) (1988), "Grankanton arrantsaleak", Euskera, XXXIII (1988) 379-389. Argitalpena, Idatz & Mintz, 21 (1991): 4-6.
Azkue, R.M.ª (1893). Lenengo irakurgaia. Bein da betiko in I. Pagola, (arg.) (1986), Bein da betiko. Batxi guzur. Donostia: Erein.
Azkue, R.M.ª (1897). «Batxi Guzur» in I. Pagola, (arg.) (1986), Bein da betiko. Batxi guzur. Donostia: Erein.
Azkue, R.M.ª (1918). Ardi galdua in E. Perez, A. Toledo, (arg.) (2018), Ardi galdua. Bilbo: Euskaltzaindia.
Azkue, R.M.ª, Latsibi, in M. Alberdi, (arg.) (1989). Latsibi. Bilbo: Euskaltzaindia eta Labayru Ikastegia.
Corcuera Atienza, j. (1979). Orígenes, ideología y organización del nacionalismo vasco (1876-1904), Madrid: Siglo XXI.
Erkiaga, E. (1985). «Azkueren 'Ardi galdua' zentsurape 1918gn.", Idatz & Mintz, 9 (1985): 32-33.
Fusi, J.P. (1975). Política obrera en el País Vasco (1880-1923), Madrid: Ediciones Turner.
Voltaire, (1878). Dictionnaire philosophique. Oeuvres complètes. Vol. III, Paris: Garnier